Encourage Tyr162000 to add some by leaving a comment below!
You must be logged in to leave comments. Login or sign up today!
I apologize for the inconvenience, but I cannot derive meaning out of that sentence. As I previously stated, would you mind clarifying your previous statement.
I have re-read your comment on my Yosuga no Sora review several times to derive some sort of meaning relating to the english language, but I've come to the conclusion that the reason I have no idea what that comment meant was because it was in portugeuse or something.
Mind clarifying in english?
Thanks for commenting on my Toradora! review. I was quite floored by the show and felt it deserved a first-class review on the site. ^_^
I hope we can continue to produce reviews that you like. For what it's worth, most of the reviews make for interesting reading if you ignore the scores. That's definitely true of how I approached Toradora! and I think most of the review staff would feel that way about what they produce. :)
there hasn't been an anime quite like itazura na kiss or clannad that i've seen... i'll be on the look out, and if i find another like those 2 i'll be sure to tell you!
but in the mean time, i recommend watching special A for a the comedy high school romance.
I've read it till volume 11. I'm planning to buy the rest in the near future.