Re: [REQUEST] Internationalization - Adding multiple languages
again, we would not be globalizing anirec data - the only thing i'd plan on doing right now is site text.
as someone who works in the content publishing field, i can tell you that this is a lot harder of a process than you'd expect. let's say i find 5 people to translate all of the site's help text into other languages - what happens when i need to make a change? currently at the large corporation i work at, this is not the easiest of tasks. keep in mind even making one minor change needs to then propogate to all of the languages and be updated; that means people have to be on the hook to make changes quickly.
what i can also tell you from experience with 7 years on the site is that people cannot be relied upon to always be around, unless they are getting paid (and even that is dicey). that's not a complaint against you guys, but it's just a fact. someone might be totally willing to help right now, but it doesn't mean i can count on them a year later, or sometimes even a week later - it's totally random. i've learned to expect that if someone wants to help, i graciously accept it for as long as they will give it - but i don't assume they'll be around forever. this presents a concern for globalizing, as it's something i can't do on my own.
so from my perspective, even globalizing basic text will need a very valid business decision. i'd need to find enough data that would tell me that we'd get a lot of other traffic, and then i'd need a solid globalization plan in place so if we need updates, i know they get done. i definitely dont want a list of 20 minor text changes that always need doing, because i cant get the manpower to fix it - and then the quality of the site suffers, and that's my #1 concern. we'd also need a solid bug tracking method or other way of tracking all of hte minor copy text changes i make on the site, which happens quite often.
|